문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 기다려, 당황하지 마라! 이건 공명의 함정이다! (문단 편집) == 짤방화 == [[2ch]]이나 [[후타바 채널]]에서 누군가 [[낚시(인터넷 용어)|낚시]]나 [[테러]] 등으로 사람들을 혼란시키는 경우 주변을 환기시키기에 써먹기 좋은지라 유행하기 시작한 대사다. [[2ch]] 등지에서 쓰일 때는 현지 특성상 짤방보다는 주로 [[아스키 아트|AA]]로 쓰이는데 이것이 매우 그럴싸하다(대부분의 AA가 그렇지만). [[http://dokoaa.com/komei.html|#]] 단, 폰트의 미지원으로 국내 웹에서는 구현 불가능한 것이 단점. 2000년대 후반부터는 [[니코니코 동화]]에 투고된 [[막장 마리오|개조 마리오]] 시리즈에서 교묘하게 배치된 함정 등에 비유되기 시작.[* 특히 먼 거리를 점프해야 하는데 점프하자 마자 머리가 히든 블록에 맞고 낙사하는 경우를 지칭한다.] 요코야마 미츠테루의 삼국지를 모르는 세대들에게도 널리 퍼지게 된다. 덕분에 공명의 함정이란 단어의 유래가 니코니코 동화인 줄로 아는 사람들도 늘어나게 됐다고. 때문에 일본 웹에서는 공명의 함정이란 단어를 단순히 마리오의 숨겨진 블록으로 인식하고 있는 사람들을 [[초딩]]이나 [[유토리]]로 무시하는 시각도 있다. 대충 우리나라의 [[마인크래프트]] 초딩들이 받는 취급과 비슷하다고 보면 된다. 물론 어원이 어쨌든 지금은 이쪽 의미로 점점 쓰이는 빈도가 늘어나는 것은 사실이다. 특히 [[슈퍼 마리오 메이커]]의 성공의 여파로 전세계인들의 막장 마리오에 대한 접촉이 늘어나게 되었고, 양덕들도 이 악랄한 함정의 존재를 잘 알고 있다. 아무래도 문화적 차이상 삼국지 만화 배경의 이런 단어가 그대로 옮겨가진 않았고, 보통 개조 마리오에 등장하는 점을 따서 Kaizo block이라 불린다.[* 즉사하지 않고 맵에 갇혀서 리셋하거나 타임 오버를 기다릴 수밖에 없게 만들어버리는 경우는 Soft lock이라고 한다. 난관 앞에 파워업 아이템 등 요긴하게 쓰일만할 걸 배치해서 현혹한 뒤 낚인 플레이어를 가둬 버리는 경우가 많다. 소프트 락은 히든 블록 말고 다른 방식으로도 발생할 수 있다.] 본래 한국 정발판에는 대사가 나오지 않는다. 한국어 번역 짤방이 유명해진 이유는 [[백괴사전]]에서 일본판 대사를 기준으로 항목을 만든 다음에 원본 짤방의 일본어 말풍선을 한국어로 수정한 것이 그대로 퍼날라졌기 때문. 한국 대현출판사 구판에는 "'''잠깐, 서두르지 마라. 이건 공명의 함정이다'''"로 나온다. 성급하게 추격했다가 신나게 관광탈 수 있어 이걸 막으려고 한 대사라서 '당황하지 마라' 보다는 '서두르지 마라' 라는 번역이 더 [[적절]]한 번역이다. 다만 원문 慌てる에는 '당황하다' 라는 어감도 있기 때문에[* 애초에 원문의 한자가 당황의 황 한자(唐'''慌''')랑 같다. 단순히 '서두르다'로 번역했을 때보단 무지성으로 추노하기 전에 '''침착하게 정신줄을 챙기라'''는 뉘앙스가 좀 더 강하다.] 이를 고려하면 '허둥대지 마라' 가 더 자연스럽다. 고급 어휘을 사용하면 '황망하다'라는 표현을 이용할 수 있다. "황망히 굴지 마라. 이건 공명의 함정이다." 정도. 다른 어투로는 "호들갑떨지 마라"를 사용해도 된다. ~~[[허둥대지 마라 애송이들아]]~~ 한국 [[에이케이 커뮤니케이션즈]] 신판에서는 "'''아니다, 서두르지 마라. 이것은 공명의 함정이다'''" 라고 나온다. [[파일:attachment/samayistop.jpg]] 국내 웹에 도는 짤방으로는 말풍선에 그만해 라는 대사가 나오는 경우가 있다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기